Phrases Good Communicators Don't Use
Communication Skills
如:我不同意这一点
Directness counts, especially when we're trying to communicate effectively.
我们应该避免使用Weasel短语,如“我不同意。”
I was having lunch on the patio of a casual restaurant, and between bites of my crisp salad, I overheard a man in a business suit say to his lunch mate:
“我不同意”
我听说this phrase before, first and foremost from a lawyer, and I’ve always found it irksome, along with other weasel words and phrases.
这说了什么?
我不同意那个说法怎么样?
Actually, it says nothing, at least directly.
If you don’t disagree, does it mean you agree?
Are you open to agreeing?
And what does this phrase replace, except a perfectly serviceable grunt such as uh-huh?
那些没有不同意的人,他们将继续记录,以便在没有评论的情况下让他们听到的东西稍后会困扰他们的东西?
他们是否觉得有义务判断每一切以及一切都在判断出来?
沟通能力
After law school, I had to make a real effort to STOP sounding like a lawyer in the interest of getting along with my consulting clients, who by the way, were seeking me out for my communication abilities.
Like a reformed anything, perhaps I’m acutely antagonistic about symptoms of that from which I feel I’ve extricated myself.
出吸烟者往往是关于侧渊烟的最大的声音,我哀叹使用剪辑,例如我不同意。
Anyway, that couple on the patio could have been discussing dessert for all I know, one of them saying
"A piece of pie would be nice"
Why can’t the other just fess up to wanting a slice, too?
这篇文章由Gary S. Goodman博士提供贡献
Read more about Impact Factory'sCommunication Skills Trainingin London
Impact Factory runs
Open Communication Skills Courses
and personalised
for anyone who is interested in
沟通技巧问题